Web siteleri

Çin'de Çince Olarak Yazılan Etki Alanı Adlarını Kabul Etmek İçin Bir Adım

Bütün(Neredeyse) Hollow Knight Hikayesi

Bütün(Neredeyse) Hollow Knight Hikayesi
Anonim

Geçtiğimiz ay global bir internet yönetim organı, alan adlarında kullanılmak üzere yeni dilleri onayladı, ancak en azından Çin'de bazı Web siteleri, iyi bilinenlerinden Çince olarak yeniden markalaşmaktan kaçındı Latin karakterleri ile yazılmış isimler.

Çin düzenleyicileri uzun süredir Çince dil alan adlarının kullanımını desteklediler ve yayılmalarının ülkede internet kullanımını artıracağını tahmin ettiler. Çin, ülkelere ve bölgelere kendi ana dillerindeki alan adlarının ülke kodu kısmını göstermek için başvuruda bulunmaları için İnternet Tahsisli İsimler ve Numaralar Kurumu (ICANN) tarafından yapılan son hareketin bir destekçisiydi. Değişim, örneğin, bir Web sitesi sahibinin, Çin'in ülke kodu olan.cn yerine "Çin" için iki Çince karakterle biten bir alan adı kaydetmesine izin verecekti.

Ancak yerel şirketler Çinli yetkililerden daha az heyecanlı görünüyorlar.

Çince senaryodaki alanlar, esas olarak kırsal alanda yaşayan ya da yaşlı olan kullanıcılara hitap edebilirken, Şanghay'daki bir internet ağzı araştırma şirketi olan CIC'nin kurucusu ve başkanı Sam Flemming. Bunlar, İngilizce'yi veya Pinyin'de, Çince karakterleri Latince olanlarla değiştirmek için sıklıkla kullanılan bir fonetik yazım sistemi olan Web adreslerini yazmak için kullanılmayan ana kullanıcılar.

"Şu anda çevrimiçi olan insanlar için Bunun için daha çok “Flemming” dedi.

ICANN kararı henüz yürürlüğe girmedi, ancak Çinli regülatörler yerel şirketlere ülke kodu düzeyinde de dahil olmak üzere isimleri boyunca Çince karakterleri olan alan adlarını kaydetmelerine izin verdi. Bu alanlar yalnızca Çin içinde veya Çince DNS (Etki Alanı Adı Sistemi) sunucuları kullanılarak bilgisayarlarla ziyaret edilebilir. Örneğin, yerel portal Tencent, "Tencent-dot-China" için Çince karakterleri yazarak ziyaret edilebilir. Ancak portala ayrıca qq.com adresinden de ulaşılabilir, bu da yazının daha az vuruşunu gerektirir.

Bir Çinli alan adı bazı Web siteleri için anlamlı olmayabilir. Birçok Çinli şirket, kendi alan adlarında, markalarıyla geniş çapta ilişkilendirilmiş rakamlar kullanır. Yerel portal NetEase, Web sitesini 163.com'da saklıyor. Bazı durumlarda sayıların da kasıtlı ikinci anlamları vardır. Bir yerel seyahat sitesinin adı, 51766.com, Çince'de rakamlar telaffuz edildiğinde "Seyahat etmek istiyorum" ifadesine benziyor.

İnternet kullanıcıları, Latin karakter alanlarıyla da yakından tanınıyor. İnternet şirketleri bunları değiştirmeye gerek olmayabilir. Bir şirket sözcüsü Taobao.com, büyük bir perakende ve kullanıcı açık artırma Web sitesi, Çince alan adının varyasyonları kayıtlı ancak henüz kullanacağına karar vermediğini söyledi. Çin'in önde gelen arama motoru Baidu.com, Çinli alan adları hakkındaki soruları yorumlamaktan kaçındı. Ama bir tarayıcıya "Baidu-dot-China" için Çince betik yazarak hemen şirkete ait olmayan bir Web sitesi çağırıyor.

Youku.com, ülkenin en iyi video akışı Web sitesi, Çince kullanacak Alanın versiyonları, ancak daha fazla kullanıcı çekmeye yardımcı olup olmayacağından emin değil, söz konusu şirket baş mali görevlisi Liu Dele, bir e-postada. Şirket, "Youku-dot-company" dahil olmak üzere Çince olarak kayıtlı varyasyonlara sahiptir. Ama belki de en önemli alan, "Youku-dot-China", önce ismini kaydeden başka biri tarafından tutulur, dedi Liu.

Bu önemli olmayabilir. İngilizce yazmayı alışkın olmayan kullanıcılar, doğrudan Web adresini yazmak yerine, bir arama motoru aracılığıyla Youku'yu ziyaret ederler. Yine de Youku, alan adını makul bir fiyata geri almak istiyor.

"En azından bu karışıklığı önleyecektir," dedi Liu. "Ama bizim trafik ve marka için büyük bir anlaşma olduğunu düşünmüyoruz."